Ein kleines Essy über die Sprache.....

braucheurlaub

Gast
Hab jetzt nicht so viel von dem Thread gelesen, aber wer ein kleines "Essy" über die Sprache schreibt, sollte vielleicht überdenken, ob das wirklich angebracht ist ;)
 

captaincoma

Gast
Handy oder Händi ist doch ein urdeutsches wort: doa hat a schwaob nämlich moal bei der Telekom gfroagt: händi des telefon ach ohne kabl? (flachwitz)

aber mal im ernst: ich bin ebenso gegen die amerikaniesierung wie viele von euch. aber sprache ist immer etwas was sich weiterentwickelt und von anderen sprachen mitgeprägt wird. wieviel wörter haben wir aus dem französichen übernommmen? Büro, restaurant, atelier, allee..., die ganzen bankbegriffe kommen aus dem italienischen. Zudem: wie übersetzt man computer, jeans oder pullover (überzieher??), was machen wir mit begriffen wie whirlpool? klingt englisch, ist aber "deutsch", da whirlpool auf englisch jakuzzi (was wiederum aus dem italienischen kommt) heißt. und sprudelbecken klingt dann doch etwas holprig.
(Überhaupt lässt sich vieles grad aus der computersprache nur schwer ins deutsche übertragen, und es bleibt am besten englisch)
Leider gibt es dann auch solche fopahs wie den servicepoint der bahn, warum nicht einfach Informationsstand? Oder der top spieler der beim tennis match erst ein down hatte aber dann doch ein gutes finish hingelegt hat...*puzzled*

Wel auch "Undeutsche " den Servcepoint nutzen?
 

simpsons3

Gast
Zudem: wie übersetzt man computer, jeans oder pullover (überzieher??)

Computer (engl.) = Rechner.
Googeln würde hier helfen.

Der Pullover wurde früher z. T. wirklich Überzieher genannt. Im Laufe der Zeit, vor allem aber nach dem 2. WK, ersetzte das englische Wort Pullover diesen alten Begriff, bis dass er modern mit Pulli abgekürzt wurde. Gerade in ländlichen Regionen blieb "Überzieher" aber lange erhalten.

Meine Oma ist da ja ganz modern und nennt den Pulli "T-Shirt mit langen Armen", das T-Shirt heißt bei ihr aber "Pulli mit kurzen Armen". Ich glaub, die schmeißt die Begriffe immer durcheinander.
 

lucius annaeus

Gast
Was sind denn Undeutsche?

Ach und smileys, rofl, lol und Konsorten sind im usenet entstanden als es noch kein DSL gab oder nen V90Standard. Der Grund dafür war nicht Zeitmangel sondern Kostenreduzierung. Online war in den 80ern und 90ern teuer, da hat man gespart wo´s geht.

In der Forenwelt wurde das dann graphisch und facebook nutzt es auch. Aber hier geht´s ja nicht um facebook. Wollte das nur mal anmerken bevor da falsche Legenden entstehen.

PS: mit Überzieher assoziiere ich was anderes als nen Pullover :eek:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

DeletedUser5775

Gast
Ich finde die hier vertretenen Meinungen allesamt interessant. Allerdings ist mMn die Veränderung der deutschen Sprache auch der Globalisierung zuzuschreiben, da viele Begriffe einfach schneller hierher schwappen und Anklang finden...

Auch hören sich für mich viele englische Abkürzungen besser an als die nicht existenten deutschen Wörter, z.B. "btt", "btw" oder auch "f2p" um jetzt mal nicht "lol" oder "rofl" zu nennen.

Um nochmal auf ein anderes Thema zurückzukommen, fehlende Rechtschreibung und Zeichensetzung oder auch das konsequente Missachten der Groß- und Kleinschreibung macht das Verstehen und Lesen von Texten und Posts unnötig schwer. Tippfehler unterlaufen jedem, aber bei zu vielen Auffälligkeiten übergeht man den Text doch am Liebsten...

Ach und nochwas, ich persönlich würde niemals das Wort Pullover im englischen Sprachgebrauch benutzen, entweder "Jersey" oder "Swetshirt"...

So long
was übrigens aus dem arabischen Wort "salaam" (=Frieden) abstammt
 

Beachcomber

Gast
Ach und nochwas, ich persönlich würde niemals das Wort Pullover im englischen Sprachgebrauch benutzen, entweder "Jersey" oder "Swetshirt"...


warum nicht......du bekommst dan schöne "handgestrickte" "Überzieher" für den Oberkörper

deine Angaben sind für die Kalte Jahreszeit nicht schlecht.....aber der gute Pull over....ist dann nich etwas dicker....
 

captaincoma

Gast
Was sind denn Undeutsche?

Ach und smileys, rofl, lol und Konsorten sind im usenet entstanden als es noch kein DSL gab oder nen V90Standard. Der Grund dafür war nicht Zeitmangel sondern Kostenreduzierung. Online war in den 80ern und 90ern teuer, da hat man gespart wo´s geht.

In der Forenwelt wurde das dann graphisch und facebook nutzt es auch. Aber hier geht´s ja nicht um facebook. Wollte das nur mal anmerken bevor da falsche Legenden entstehen.

PS: mit Überzieher assoziiere ich was anderes als nen Pullover :eek:

Frag jogerka,der hat das wort benutzt.
 

simpsons3

Gast
PS: mit Überzieher assoziiere ich was anderes als nen Pullover :eek:

Liegt wohl daran, dass du pervers bist. ^^


Soll ich noch Beispiele für eingedeutschte Wörter und das entsprechende deutsche "Ur-Wort" nennen:

Fenster --> lat. --> Guckloch
Toilette --> franz. oder engl. --> Abtritt (finde ich viel eleganter als Toilette)
Restaurant --> franz. --> Fresstempel (da gibt es kein deutsches Wort)
Vision --> lat. --> Tagtraum, der in der Zukunft spielt
LAN (Local Area Network) --> engl. --> WVI (Welten-Verbindungs-Instrument)
Kaiser --> lat. --> Erb-Führrrer
Zigarre --> engl. --> Tabak-Rolle

Wer von euch würde diese Wörter jemals in der Urform nutzen?
 
Oben